詩와 그림과 음악

그대 늙었을 때 /에이츠

자크라캉 2006. 4. 2. 01:03
ole68) http://cafe.naver.com/naturalpoet/1904 이 게시물의 주소를 복사합니다



 

그대 늙었을 때 / 예이츠 그대 늙어 머리 희고 잠이 많을 때 난로가에 앉아 졸게 되거든 이 책을 꺼내 보세요. 그리고 천천히 읽으며, 한때 그대 눈이 지녔던 그 부드러운 눈길이며 깊은 그늘을 생각해요. 얼마나 많은 사람들이 그대의 다정하고 우아했던 시절을 사랑했고 그대의 아름다움을 거짓 혹은 진실함으로 사랑하였던가를. 다만 한 남자가 그대 순례자의 영혼을 사랑하였고 그대 변하는 슬픈 얼굴을 사랑하였던 것을. 그리고 빛나는 창살가에 고개 수그려 조금은 슬프게 중얼거려요. 어떻게 사랑이 달아났고 높은 산을 거닐며 별들의 무리 속에 그의 얼굴을 감추었는가를. When You & I Were Young Maggie / Jean Redpath The violets were scenting the woods Maggie Displaying the charms to the breeze When I first said I loved only you Maggie And you said you loved only me The chestnut blooms gleamed through the glade Maggie A robin sang loud from a tree When I first said I loved only you Maggie And you said you loved only me The golden-robed daffodils shone Maggie And danced with the leaves on the breeze When I first said I loved only you Maggie And you said you loved only me The birds in the trees sang a song Maggie Of happier transports to be When I first said I loved only you Maggie And you said you loved only me Our dreams they have never come true Maggie our hopes they were never to be When I first said I loved only you Maggie And you said you loved only me.